top of page

PRANAYAMA: EL ALIENTO Y LA MENTE VACÍA

Ya sea tranquilo o agitado, silencioso o ruidoso, manifestándose como un bostezo, un suspiro o una expresión vibrante de voz y canción, la respiración constituye la conexión más profunda del hombre con la vida. Hoy sabemos que a través de la respiración cada célula del cuerpo recibe la energía necesaria para llevar a cabo sus funciones metabólicas y se libera de los productos de desecho, pero los antiguos sabios entendieron que la respiración lleva algo más y que existe una estrecha relación entre la respiración. y estados de conciencia.

No es de extrañar, por tanto, que el Yoga, entendido en su matriz evolutiva más exquisita, haya identificado en la respiración la herramienta electiva para entenderse a sí mismo y la relación con el Absoluto y en el transcurso de su historia haya desarrollado técnicas de respiración muy refinadas, dirigidas a bienestar psicofísico y progreso espiritual.

¿Cómo se aborda el tema de la respiración en los textos de referencia clásicos del Hatha Yoga?

Todo el mundo, por supuesto, habla de ello y, si bien subraya diferentes aspectos, desde los más técnicos hasta los más esotéricos, la idea básica que surge es la de la respiración como elemento que actúa sobre la mente y permite orientarte hacia tu propia dimensión interior.  

A continuación, se muestran los ejemplos más representativos.  

los  Yoga Sūtra, texto que  por excelencia  codificó la disciplina del Yoga, sanciona el vínculo mente-respiración identificando "en la emisión y retención de la respiración los medios para superar la condición de agitación de la mente" (II.34). Pero Patañjali, autor del YS, va más allá y coloca el tema de la respiración (prāṇāyāma) en un punto crucial del camino hacia la realización: el  prāṇāyāma  precede y conduce a  pratyāhāra, es decir, un nivel de conciencia en el que la mente ya no está sujeta a las solicitudes provenientes del mundo externo y finalmente es libre para observarse a sí misma. ¿Cómo se llega a esta dimensión particular de la conciencia? En II.49 Patañjali describe la  prāṇāyāma  como "destrucción del flujo natural de inhalación y exhalación" sugiriendo tanto la idea de la parada voluntaria de la respiración como la posibilidad de manejar el ciclo respiratorio modificando sus 4 fases, a saber, inhalación, suspensión con pulmones llenos, exhalación, suspensión con pulmones vacíos. También es interesante notar, en Patañjali, el uso ambivalente de la palabra  prāṇāyāma: por un lado el término coincide con "detención, bloqueo, interrupción de la respiración", concepto que en textos posteriores se indicará como  kumbhaka  (literalmente jarrón, jarra), por otro lado,  prāṇāyāma  indica el conjunto de técnicas en las que se basan los ejercicios de control de la respiración. Aunque el autor no menciona ningún ejercicio específico (el texto sistematiza las prácticas ascéticas a nivel teórico), el  sūtra  II.50 revela que se conocían numerosas técnicas de respiración. Patañjali expone en un solo aforismo las direcciones a través de las cuales se articulan todos los ejercicios que serán ilustrados en textos y épocas posteriores y que se transmitirán de maestro a discípulo hasta la actualidad. De hecho, los ejercicios respiratorios se basan en "apnea con pulmones llenos o pulmones vacíos y orientación de la respiración en diferentes partes del cuerpo regulando su duración y número de repeticiones" (II.50). La respiración, hábilmente manejada, se convierte en sí misma en objeto de observación y se manifiesta de forma cada vez más prolongada, induciendo una calma y un progresivo desprendimiento del mundo sensorial. "Una vez que la respiración se ha vuelto sutil, casi enrarecida, emerge un nivel de conciencia donde se disuelve la distinción entre el ambiente externo e interno del cuerpo (II.51), se disfruta de una mayor claridad (II.52), la mente tiene la facultad de concentración (II.53) y está listo para las siguientes etapas de concentración (dhāraṇā, dhyāna, samādhi) ".  

La respiración es el tema central de  Yoga-Yajnavalkya, que proporciona "explicaciones detalladas de las aplicaciones espirituales y terapéuticas de la  prāṇāyāma "(traducido de Yoga-Yajnavalkya AG Mohan Ed. Ganesh & Co. Madras). En el texto hay una descripción detallada de la posición y funciones de los elementos de fisiología sutil relacionados con los flujos pránicos.  (NĀḌĪ,   CAKRA, VAYU)  y se da una definición muy precisa:  los  prāṇāyāma  es la unión, el equilibrio de  prāṇā  Y  apāṇā  (las dos corrientes principales, una positiva, la otra negativa).  

En el siglo XV. Svatmarama, nel  Hatha Yoga Pradipika, se ocupa extensamente de la respiración, especialmente en la segunda lección que comienza enfatizando la importancia de aprender.  prāṇāyāma  bajo la guía del maestro después de haber adquirido el dominio de  āsana. También en este tratado se reitera el impacto de la respiración en la mente: "cuando la respiración es inestable, la mente es inestable, cuando la respiración es estable, la mente es estable y el yogui llega a la estasis: por lo tanto es necesario controlar la aliento "(II.2). El texto describe en detalle muchos de los más conocidos  prāṇāyāma: śītalī, bhastrikā, bhramāri *  por nombrar algunos, y de manera similar a lo que Patañjali afirmó sobre esa condición de suspensión espontánea y prolongada de la respiración que es un preludio de estados de conciencia posteriores y más profundos, el autor afirma claramente que todas las suspensiones voluntarias de la respiración (sahita-khumbaka) están dirigidos a la  kevala kumbhaka  es decir, detenciones que fluyen naturalmente, de cualquier intención del practicante, que se indican en el texto como la verdadera  prāṇāyāma; y es verdad  prāṇāyāma  dirigir a  raja-yoga  (con  rāja-yoga, literalmente yoga real, se refiere al aspecto más meditativo del yoga y los estados de conciencia relacionados con él).

La colección que trata con mayor detalle los aspectos técnicos de las prácticas físicas y respiratorias dirigidas al samadhi (autorrealización), el  Gheranda Saṃhitā  (Siglo XVII), abre el capítulo sobre la respiración afirmando que a través del  prāṇāyāma  el practicante adquiere un cuerpo luminoso porque es gracias al manejo de la respiración que "los tejidos finos, el cerebro, los nervios y la sangre se purifican y cuando se expulsan todas las impurezas del cuerpo [...] se vuelve brillante , la mente clara y excelente salud ". Y así, como ya se ha observado en los otros textos, la constancia en la práctica de los múltiples ejercicios de respiración conduce a apneas muy largas y espontáneas (kevala khumbhaka), punto de partida para la práctica de la meditación.  

También es útil mencionar la  Śiva Saṃhitā, el texto más reciente, que data del siglo XVIII, que además de exhibir diferentes técnicas de  prāṇāyāma  (en primer lugar  nadi shodana, la limpieza de los conductos del  prāṇa), afirma que los primeros efectos del prāṇāyāma se manifiestan a nivel físico. "El cuerpo se armoniza, emana perfume y se vuelve bello (III.29)" e indica en la respiración el instrumento de la emancipación espiritual: "a través del  prāṇāyāma  el practicante destruye los efectos de  karman  de vidas pasadas y presentes "(III.49).  

Para concluir, me gustaría señalar la falta de una coincidencia exacta entre las palabras  prāṇa  y respiro citando dos frases: la primera de un ilustre maestro indio, Swami Shivananda, la segunda de uno de sus autoritarios estudiantes occidentales, André Van Lysebeth.

"Los  prāṇa  es la suma de todas las energías del universo "

"Los  prāṇa  es energía universal indiferenciada. El magnetismo es una manifestación de prana, al igual que la electricidad y la gravitación ".

los  prāṇa  es por tanto mucho más que el aire que llega a nuestros pulmones y la respiración es sólo su vehículo privilegiado. Mirando la respiración con ojos nuevos, con la conciencia de que transmite todas las fuerzas que hacen posible la vida, podemos percibir cada inhalación y cada exhalación como realmente son, herramientas que acompañan al hombre en la existencia terrena y grandes oportunidades de evolución espiritual.

* técnicas de respiración cuya traducción es:  respiración refrescante, respiración de fuelle, respiración de abeja.

por Rossana Dall'Armellina

bottom of page